-
Enregistrement des dossiers par année
سجل القضايا السنوي
-
Je vais jeter un oeil à ses notes sur le dossier classé.
سأبحث في سجلات القضايا القديمة
-
Vous avez lu mon historique.
لقد قرأتي سجل القضايا الخاصة بي
-
Procureur Hobbs, merci de nous avoir envoyé les retranscriptions des affaires de Brian Barlow devant le tribunal.
النائب العام (هوبز)، شكراً على إظهار كل هذه السجلات من قضايا (براين بارلو) بالمحكمة
-
Une Chambre de première instance a déjà fait droit à une demande de jonction d'instances dans la première de ces affaires historiques, ce qui permettra de juger dans une même instance huit accusés - neuf si le fugitif Tolimir est appréhendé.
أما المحاكمتان الأخريان اللتان تضمان أكثر من متهم في سجل قضايا المحكمة، فتتضمنان ستة وسبعة مدعى عليهم على التوالي؛ وقد يصبحون ثمانية في حالة القبض على الهارب ديور دييفيتش.
-
Les Chambres de première instance du Tribunal pénal international pour le Rwanda connaissent aujourd'hui un niveau d'activité record, le nombre de procès en cours ayant atteint un nouveau sommet.
بلغت الآن أنشطة دوائر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أعلى مستوياتها حيث سجل عدد القضايا الجاري النظر فيها رقما غير مسبوق.
-
Le phénomène de la violence domestique (question no 5) est depuis 1994 un des principaux domaines d'action du Secrétariat de la femme, lequel a pris de nombreuses mesures (sensibilisation, formation, réglementation, appui à diverses initiatives, coordination avec la société civile, les organes gouvernementaux et les organes mixtes, plaintes, registre des affaires et examen de la question de l'égalité dans une optique masculine).
وتعتبر ظاهرة العنف الأسري (السؤال رقم 5) ومنذ 1994، إحدى المجالات الرئيسية لعمل أمانة المرأة، والتي اتخذت العديد من الإجراءات (التوعية، والتدريب، والتسوية، ودعم مختلف المبادرات، والتنسيق مع المجتمع المدني، والهيئات الحكومية والهيئات المختلطة، والشكاوى، وسجل القضايا، وبحث مسألة المساواة من منظور رجالي).
-
Il n'y a rien sur ViCAP ou sur CODIS pour le pasteur Mike Sheehan.
ليس لدينا أى سجل أتهامات فى أى قضايا سابقه (للقس (مايك شيهان
-
À ce propos, l'ensemble des résultats de la Conférence, en particulier les compte-rendu du débat sur les questions de fond, devraient être utilisés constructivement dans le contexte du processus d'examen suivant.
وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع نتائج المؤتمر، وخاصة سجل مناقشاته بشأن القضايا الموضوعية، أن تكون موضع استخدام بناء في سياق عملية الاستعراض القادمة.
-
La liste des affaires se veut représentative, mais non exhaustive; quelques pays ont engagé des poursuites dans un plus grand nombre d'affaires que celles qui sont décrites ici.
والغرض من قائمة القضايا أن تكون إرشادية لا شاملة؛ فبعض البلدان سُجل لديها عدد من القضايا يفوق عدد القضايا المعروضة في الورقة.